Оставьте "кудыкину гору" россиянам: как на украинском завуалировано ответить на вопрос, куда вы направляетесь
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 4388
Фразеологизмы обогащают наш язык, делают его красивым и выразительным
В украинском языке существует просто бесчисленное количество разных фразеологизмов. С их помощью можно придать своим выражениям образность, эмоциональность или экспрессивность.
Из-за ряда исторических факторов, на которые мы не способны повлиять, немало крылатых изречений пришли к нам из русского языка. Однако, в украинском существует много ярких соответствий, поэтому лучше пользоваться ими.
"Телеграф" сделал подборку выражений, которые позволят вам завуалированно ответить на вопрос, куда вы направляетесь и при этом не вспоминать о "кудыкиной горе". По-украински они звучат так:
- на Лису гору жаб колотити
- до баби Кудичихи
- на Білу гору крейду косити
- до баби Кудичихи насіння лускати
- на бісову гору збирати помідори
- до бабая в гості, збирати кості
- берези білити
- іду туди, шукаю куди
- на гору за дерезою
- у далину до млину
- бикам хвости крутити
- у Гайдуківку на фестиваль
- на закудимкані гори ганяти Федору
- на куцу гору
Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно по-украински сказать "ничего себе". Большинство людей говорят неправильно.