Не тільки "вибачте": як ще можна красиво перепросити українською
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Є певні нюанси у значення слів для вибачення
В українській мові є чимало слів, які можна використати, щоб попросити вибачення у людини. Усі вони доречні у більшості ситуацій, проте мають певні нюанси у тлумачення.
"Телеграф", проаналізувавши словники, наводить слова, які можна використати як альтернативу "вибачте". Зауважимо, що "вибачте" є універсальним, адже ним перепрошують як і за дрібну побутову незручність, і за серйозну провину.
Ще одним варіантом є "даруйте", але за його допомогою просять пробачення за дрібні провини чи незручні ситуації — коли ви когось штовхнули у транспорті або пропустили звернені до вас слова.
Слово "пробачте" має сильніший відтінок, і його використовують, аби попросити пробачення за заподіяну значну прикрість чи тяжку провину.
А от "перепрошую" подібне до "даруйте", адже доречне у побутових ситуаціях.
Також слід памʼятати, що вибачитись, кажучи "вибачте мене" або "я вибачаюсь", не варто. Адже ці два вислови — калька з російської мови. В українські ж правильно вживати займенник у давальному відмінку:
- вибачте мені;
- даруйте їм;
- пробачте нам.
Водночас можна сказати ще:
- прошу вибачення;
- прошу пробачити.
Ба більше, навіть вислів "приносити вибачення" є калькою з російському, тому українські словники рекомендують використовувати у подібних ситуаціях дієслово "просити".
Замість:
- приношу вибачення, що не можу бути на вашому заході;
- приносимо вибачення за пізню відповідь на звернення.
Краще сказати:
- прошу пробачити / перепрошую, що не можу бути на вашому заході;
- просимо вибачити за пізню відповідь на звернення.
Раніше "Телеграф" розповідав, як правильно називати українською мовою предмети на кухні. У переліку 11 слів і варіанти заміни.