Солов'їною буде милозвучніше: якими українськими словами замінити "тьорку", "поднос" "половник"

Читать на русском
Автор
Створено нейромережею для Telegtaf.com.ua Новина оновлена 12 квітня 2024, 18:50

Таких слів ви ще не чули

Українська мова багата виразними та звучними словами, особливо коли йдеться про кухонне приладдя. Більшість господинь деякі слова вживають неправильно.

На сайті Мова ― ДНК нації вказано, як правильно називати українською мовою предмети на кухні. В переліку 11 слів і варіанти заміни.

Іноді ми використовуємо кальки, оскільки вони є більш звичними, але важливо позбутися суржика. Нижче наведено перелік найпоширеніших термінів для позначення кухонного посуду, які в українській мові варто вживати замість русизмів.

Як правильно називати кухонне приладдя

  • Чашка — не кружка, як часто помилково називається цей посуд.
  • Цукорниця — не сахарниця, оскільки це кальковане слово та є неправильним.
  • Таця — не поднос чи піднос, а це також калька.
  • Тертушка — не тьорка, оскільки в українській мові цього слова немає.
  • Кавник — елегантне слово на заміну русизму кофейник.
  • Сільниця — не солонка, тому що такого слова в українській мові немає.
  • Ополоник — правильна назва замість половника.
  • Дощечка — предмет для нарізання продуктів, який неправильно називають досточкою.
  • Серветка — замість русизму салфєтка.
  • Друшляк — правильна назва замість кальки друшлаг.
  • Глечик — не кувшин, адже цього слова в українській мові немає.

Раніше "Телеграф" писав, як українською замінити слово "туалет". Та чому його можна вживати тільки у розмові.