"Точка" і "крапка": як їх правильно вживати в українській мові

Читать на русском
Автор
3075
Рідну мову потрібно вивчати
Рідну мову потрібно вивчати. Фото Згенеровано ШІ ("Телеграф")

Прості правила допоможуть побороти русизми

Сучасна українська мова гарна та мелодійна, бо увібрала у себе усі барви голосів наших предків, літературних шедеврів та щирих діалогів. Проте люди досі припускаються прикрих помилок, зокрема плутаючи вживання слів "точка" і "крапка".

Варто дізнатись справжнє значення кожного з них, і більше ви не повторите неточності у своєму мовленні. Філологиня Марина Герасименко поділилась простими правилами у Телеграм-каналі "Українська з Марусею".

Спочатку розберемось зі словом "крапка". Це знак пунктуації. Це може бути одна крапка, три крапки, двокрапка або крапка з комою. Жодних "точок" у розділових знаках немає! До речі, у відомому вислові "розставляємо крапки над і".

В українській мові більш широко використовується слово "точка". У нього безліч значень:

  • точка на географічній мапі;
  • вогнева точка;
  • точка як пункт призначення (то точки А в Б);
  • фізичні величини ― точка роси, кипіння, плавлення і т.д.;
  • торговельна точка.

Зокрема, також це слово часто вживається у висловах "бити в одну точку", "мати точку опори" та "зрушити з мертвої точки".

Вважається, що словосполучення "точка зору" є калькою з російської. Проте мовознавиця запевняє, що це не так. Насправді це цілком нормоване словосполучення. Проте завжди можна його замінити, говорячи "з мого погляду", "поділяємо погляди" чи "суперечливі погляди". Останнє є сенс вживати, якщо у людей різні точки зору на одне й те ж саме питання.

Раніше "Телеграф" писав, як правильно вживати українські слова "доля" та "частка". Насправді ж вони навіть не синоніми.