В кінці кінців, викиньте з голови "в кінців кінців": чому українською це неправильно та на що можна замінити
- Автор
- Дата публікації
- Автор
!["В кінці кінців" — росіянізм](https://telegraf.com.ua/static/storage/thumbs/428x240/e/40/d4cf649c-0d755d0a6a24fce3b61b718c47d0940e.jpeg?v=3146_3)
Чимало відповідників підійдуть краще
В українському мовленні можна часто почати слова "в кінці кінців", коли мовець хоче повідомити про щось, підсумовуючи або зазначаючи, що подія завершує якийсь цикл або послідовність ситуацій, перелік. Проте цей вислів є росіянізмом і його краще уникати.
Про це розповідає портал "Мова — ДНК нації". Зазначається, що ця помилка виникає через дослівний переклад з російської мови вислову "в конце концов".
Проте державною мовою правильно говорити "зрештою". Або ж урізноманітните власне мовлення відповідними синонімами — "врешті-решт", "кінець кінцем", "укінці", "урешті", "урешті-решт".
![](https://telegraf.com.ua/static/storage/thumbs/428-*/4/bf/5c64a88e-dedb56329eae7ef667522282be0ecbf4.png?v=2864_1)
Ба більше, у деяких випадках доречним буде використання слів "нарешті" та "після всього".
Наприклад:
- У кінці кінців, деканат повідомив про додаткові строки складання іспитів.
- Зрештою/урешті-решт/після всього, деканат повідомив деканат повідомив про додаткові строки складання іспитів.
Зауважимо, що ми писали також, чому не варто говорити "наложка" і "наложений платіж". Помилковими словосполученнями також є "накладна плата" та "накладений платіж".
Раніше "Телеграф" зробив підбірку висловів, які дозволять вам завуальовано відповісти на питання, куди ви прямуєте і при цьому не згадувати про "кудикіну гору".