Пилосос чи порохотяг: як правильно говорити українською та які є синоніми
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Це не є російською калькою, а навпаки — є українським словом
При переході з російської на українську можуть виникнути складнощі з перекладом деяких слів, які ми часто використовуємо у побуті, наприклад, "пилосос". Раніше ми писали, як правильно українською назвати "банківську карту".
Мовознавець і вчитель Олександр Авраменко розповів, як правильно писати "пилосос". Словники пропонують перекладати слово "пылесос", як "пилотяг", "пилосмок", а онлайн-перекладачі — як "порохотяг".
Мовознавець зазначає, що це не є російською калькою, а навпаки — є українським словом, тому його можна активно використовувати у побуті.
Зазначимо, що порохотяг — це синонім до вище вказаних слів. Воно використовується рідко.
Крім того, мовознавець зауважив, що є ще одна найпоширеніша помилка. І сказав, що правильно казати "я пилососю" або "я прибираю/чищу пилососом", а не "я пилосошу".
Раніше "Телеграф" писав, чим в українській мові замінити молодіжні слова: крінж, токсик та краш.
Вас також може зацікавити, як правильно говорити "білет" і "квиток". Ці слова мають досить різне значення