Жодних "дві години" та "без десяти три": як правильно говорити про час українською
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 63846
Є три основні правила
З початком повномасштабного вторгнення Росії в Україну все більше російськомовних українців переходять на українську мову. Не завжди вдається уникнути помилок, але головне — не зупинятись і все вийде.
Засновниця Навчального центру української мови Лариса Чемерис розповіла у своєму Instagram, які мовні конструкції в українській мові використовуються, коли йдеться про час. Вона уточнила, як правильно говорити про точний час та про приблизний.
Правило 1 — говоримо про години та хвилини. Коли йдеться про години, відповідаємо на запитання "котра?" — "перша година", "друга година". Коли говоримо про хвилини, відповідаємо на запитання "скільки": "три хвилини", "вісім хвилин". Отже, правильно буде сказати так "третя година десять хвилин", або "третя десять".
Правило 2 — говоримо про точний час. Коли говоримо про точний час, використовуємо конструкції з прийменниками "о" чи "об". Наприклад, "прийду об одинадцятій годині", "зустрінемося о другій годині".
Правило 3 — говоримо про приблизний час. У цьому випадку використовуємо прийменники "на", "близько", "коло". Правильно говорити "прийду на сьому годину", "буду близько/коло восьмої".
"Прийменник "біля" на позначення часу не використовуємо, як і прийменник "без", — наголосила Лариса Чемерис.
Таким чином вирази "буду близько третьої години", або "без десяти хвилин три", є калькою з російської мови. Їх не варто використовувати.
Раніше "Телеграф" розповідав, як правильно сказати "взаємно" українською мовою. Також ми писали, у чому різниця між словами "питання" та "запитання".