Не "прихожа" і не "столова": називаємо кімнати українською правильно

Читать на русском
Автор
92667
Люди часто помиляються, називаючи кімнати українською Новина оновлена 18 грудня 2023, 10:43
Люди часто помиляються, називаючи кімнати українською. Фото pinterest.com

Розмовляти солов’їною у побуті ще приємніше

Гарна мова без помилок є мрією багатьох українців, тому варто позбавлятись суржику. Нерідко ми вживаємо русизми, говорячи про побутові речі чи називаючи кімнати.

Проте в українській мові є власні назви для кожного приміщення, тому не потрібно вживати запозичені. Як правильно називати кімнати у будинку чи квартирі написала Олександра Сербенська у посібнику "Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити".

Найчастіше люди роблять помилки, називаючи ці кімнати:

  • "передпокій" ― а не "прихожа", що є калькою;
  • "вітальня" ― а не "гостіна" (калька з російської) чи "зал" (це застаріла назва);
  • "їдальня" ― а не "столова" (калька).

В українській мові також немає слова "планіровка". Це калька з російської. Натомість говоріть правильно ― "планування". Зверніть увагу, що українською говорять не "жилий масив", а "житловий масив".

Кальку "потолок" замініть на "стелю", а "пол" ― на "підлогу". Також неправильно говорити "лєснічна клєтка". В українській мові це "сходова клітка". Русизм "форточка" замініть на правильний варіант ― "кватирка".

Раніше "Телеграф" писав про те, як правильно вживати українською слова "суспільний", "громадський" та "громадянський".