Більше жодних "пробок" на дорогах: мовознавець, розповів, як правильно сказати українською

Читать на русском
Автор
Згенеровано ШІ ("Телеграф")

Є один правильний варіант

Все більше українців переходять на повсякденне спілкування українською мовою. Тому в них часто виникають запитання щодо правильності вживання тих чи інших слів.

Одним з таких прикладів є слово "пробка". Про це розповів український мовознавець та відомий вчитель Олександр Авраменко.

Він пояснив, що українською мовою можна говорити "пробка". Проте це слово у прямому значенні зовсім не має жодного стосунку до скупчення транспорту чи людей на дорозі.

За словами мовознавця, скупчення автомобілів на дорозі інколи називають словом "корок". Водночас Авраменко наголосив, що цей варіант можна використовувати не у всіх сферах спілкування, а лише в художньому стилі та в усному мовленні

"Скупчення людей або транспорту, що створює перешкоду рухові, називається затором. Це основне значення слова. Отже, правильно сказати "затор на дорозі". А слова "корок" чи "пробка" можна вжити у цьому значенні, але воно тоді буде переносним", — розповів він.

Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав, чому не можна говорити "наложка" та "наложений платіж". Популярна серед українців послуга має зовсім іншу назву.