"Гортайчик" замість планшета та "самознимка" замість селфі: чим в українській мові замінити сленгові слова
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Українцям нагадали, які слова можна використовувати у мові замість іноземних
В українській мові часто зустрічаються не лише слова-кальки з російської мови, а й англіцизми. Особливо часто запозичені з інших мов слова використовує молодь. Але українська мова постійно розвивається, тож іноземні слова можна замінити не менш гарними українськими відповідниками.
На радіо Maximum нагадали, якими українськими словами можна замінити новомодний сленг. Українців закликають не стидатися своєї мови.
Молодіжний сленг сформувався в Україні не за рік і не за два. Десятиліттями українці замінювали "звичайні" українські слова новомодними іноземними. Через це рідні назви деяких предметів чи явищ стали забувати.
Пропонуємо згадати, як правильно говорити українською мовою:
- Контент — Вміст;
- Фідбек — Відгук;
- Лайфхак — Лазівка;
- Блог — Денник;
- Репост — Поширення;
- Челендж — Виклик;
- Пост — Допис;
- Хештег — Кришмітка;
- Лінк — Посилання;
- Фотка — Світлина;
- "Собака" @ — Равлик;
- Скріншот — Зняток;
- Селфі — Самознимка;
- Ок — Гаразд;
- Гаджет — Пристрій;
- Аватарка — Мармизка;
- Інтернет — Всемережжя;
- Планшет — Гортайчик;
- Відос — Видиво;
- Сайт — Осідок;
- Аб’юз — Насильство;
- Лайк — Вподобайка;
- Акаунт — Обліковка;
- Булінг — Цькування;
- Юзер — Користувач.
Раніше "Телеграф" розповідав про те, що "жиза" це слово-паразит. Експерти розповіли, як українцям замінити це слово у своїй промові.