Відмовляємося від російської лайки: як елегантно, але переконливо "виражатися" українською

Читать на русском
Автор

На кого можна сказати "вайло", "лайдак" і "набрід"

Українська мова, на яку після повномасштабного вторгнення Росії переходить все більше російськомовних українців, дуже багата. У тому числі немає жодної потреби використати російську лайку — українська звучить і яскравіше та вишуканіше.

Про українську лайку розповіли в Іnstagram школи української мови "Шум". Там прагнуть збільшити словниковий запас українців на всі випадки життя.

Українська лайка

  • вилупок — про людину з негативними рисами
  • вайло — неповоротка, незграбна людина, тюхтій
  • волоцюга бісів — для людини, яка живе крадіжкою та постійно змінює місцеперебування
  • виродок — людина, яка втратила кращі риси, нелюд
  • вишкребок — для неповноцінної, зневаженої людини
  • плюгавий — людина, яка викликає зневагу та огиду
  • запроданець — продажна людина, зрадник
  • погань, покидьки — морально розкладені люди, злочинні елементи, ті, хто викликає огиду
  • лайдак — убога людина без роду і племені
  • набрід — нікчемні, шкідливі для суспільства люди, котрі випадково зібралися разом

Раніше "Телеграф" розповідав, як правильно говорити про час українською мовою. Які мовні конструкції використовувати, говорячи про точний час і про приблизний.