"На чужой вершок не разевай роток": як це красиво сказати українською (26 прислів’їв)
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 4837
Українці ще в давнину придумали безліч гарних приказок, але багато з них забулися з часом
Українська мова неймовірно багата і багатогранна, але не кожному дано це відразу зрозуміти, — для цього потрібно докладати зусиль і заглиблюватися в витоки, щоб зрозуміти суть і не набратися кальки з російської.
Наприклад, майже кожен знає російське прислів’я "На чужой вершок не разевай роток". Але не кожен знає, що в українській мові є десятки висловлювань, які можуть красиво його замінити. "Телеграф" підібрав їх зі збірки "Українські приказки, прислів'я і таке інше" далекого 1864 року випуску.
Отже, ось стародавні українські приказки та прислів’я про своє та чуже (правопис збережено):
- Не сунь носа до чужого проса; В чуже просо не тич носа; Не сіяв проса, не тикай носа.
- На чужий коровай очей не поривай/рота не роззівляй.
- На чуже пшонце укріпцю не приставляй.
- Не хапайсь пісні співать — повагом! бо не ти іі виклав.
- Не гостри зубів на чужеє.
- Чужий кожух не гріє.
- Чужим пивом весілля не одбудеш.
- Чужа яішня не вішня.
- Чужим добром не забагатієш; З чужого добра не розживесся; З чужого добра не строіть двор.
- В чужі кошарі овець не росплодиш.
- На чужому коні далеко не поідеш.
- Просеним конем не наробитися.
- Чужим волом не доробисся.
- Чуже добро — чужі й слези.
- Чужого не займай, а свого не покидай.
- Чуже переступи, та не займ.
- Не бери, где не положив, Не ходи, куди не просили.
- Не бери чужого — не бійсь нікого.
- Чуже святе — своє найпресвятіше; Чуже миле, своє наймиліше; Чуже красне, своє найкрасніше.
- Лучче своі воші бити, ніж чужі гроші лічити.
- Ліпшей своє малоє, неже чужоє великоє.
- Чуже добро ребром вилізе.
- Хто чуже бере, того Бог побьє.
- Затративши личко чужоє, ремінцем мусіш оддати.
- З чужого коня серед дороги злазь.
- В чужій церкві не паламарюй.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав, як в українській мові можна красиво замінити запозичене слово "барбершоп".