Не "прихожа" і не "зал": як українською правильно називати кімнати
- Автор
- Дата публікації
Читать на русском
- Автор
Люди часто роблять помилки, коли називають кімнати у своєму будинку
Українці часто у мові можуть вживати русизми або говорити суржиком. Часто з типовими помилками ми стикаємося у повсякденних розмовах.
Наприклад, досить часто можна почути неправильну назву кімнат у будинку чи квартирі. Мовознавиця Олександра Сербенська у посібнику "Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити" надала приклади власних назв для кожного приміщення в будинку.
Найпоширеніші помилки, які роблять українці, саме у цих назвах.
- "Передпокій" — не "прихожа", це кальковане слово з російської мови.
- "Вітальня" — не "гостинна" чи "зал". Перше слово – це калька, друге – застаріла назва.
- "Їдальня" — а не "столова", бо це калька.
- "Планування" – слова "планіровка" в українській мові не існує.
- "Житловий масив" — "жилий массив" не використовується в українській мові.
- "Стеля" — а не "потолок".
- "Підлога" — а не "пол".
- "Квартирка" — слово "форточка" є русизмом.
Раніше "Телеграф" розповів, як українською правильно сказати "з минулими святами".