Не "прихожа" і не "зал": як українською правильно називати кімнати

Читать на русском
Автор

Люди часто роблять помилки, коли називають кімнати у своєму будинку

Українці часто у мові можуть вживати русизми або говорити суржиком. Часто з типовими помилками ми стикаємося у повсякденних розмовах.

Наприклад, досить часто можна почути неправильну назву кімнат у будинку чи квартирі. Мовознавиця Олександра Сербенська у посібнику "Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити" надала приклади власних назв для кожного приміщення в будинку.

Найпоширеніші помилки, які роблять українці, саме у цих назвах.

  • "Передпокій" — не "прихожа", це кальковане слово з російської мови.
  • "Вітальня" — не "гостинна" чи "зал". Перше слово – це калька, друге – застаріла назва.
  • "Їдальня" — а не "столова", бо це калька.
  • "Планування" – слова "планіровка" в українській мові не існує.
  • "Житловий масив" — "жилий массив" не використовується в українській мові.
  • "Стеля" — а не "потолок".
  • "Підлога" — а не "пол".
  • "Квартирка" — слово "форточка" є русизмом.

Раніше "Телеграф" розповів, як українською правильно сказати "з минулими святами".