Говорити українською "мало толку" неправильно: перелік синонімів на заміну

Читать на русском
Автор
1362
Українка у віночку Новина оновлена 28 грудня 2023, 19:18
Українка у віночку. Фото https://ua.wallpapers-fenix.eu

В нашій мові немає слова "толк"

У сучасній українській мові є багато виразів, які описують гарні, чи навпаки недостатні здібності. Проте широко вживані слова "толк", "толковий" та інші похідні не варто використовувати при спілкуванні.

Мовознавиця Олександра Сербенська пояснює, що ці слова є ненормативними в українській мові. Це калька з російської.

В нашій мові є багато відповідників, які залежать від контексту. Наприклад, замість ненормативного виразу "без толку" можна сказати:

  • "без пуття";
  • "безглуздо";
  • "без ладу".

Ствердження "Не буде з нього толку" теж ненормативне. Краще сказати "Не буде з нього пуття". А якщо навпаки, то "З нього будуть люди" чи "З нього буде пуття".

Не можна говорити "Який з нього толк?". В українській мові правильно буде запитати: "Який з нього пожиток?" чи "Яка з нього користь?".

В російській мові також є фраза "Сбить с толку". Правильними в українській мові будуть такі замінники:

  • "спантеличити";
  • "забити баки";
  • "збити з пантелику";
  • "затуркати".

Коли людина не розуміє, про що йдеться, то вона може помилково сказати "не візьму толк". Але це калька з російської. Українською правильніше буде сказати "не второпаю" чи "не збагну".

Раніше "Телеграф" писав, у чому різниця між словами "ящик", "скринька" та "шухляда". У них зовсім різні значення.