Ніякої "гов’ядіні": як це слово звучить українською, є два варіанти

Читать на русском
Автор
31762
Як сказати слово "говядина" українською
Як сказати слово "говядина" українською. Фото Колаж "Телеграф"

Варто запам’ятати, що в українській немає слова "говядина" чи "гов’ядіна"

В українській мові є деякі слова, які багато хто з якихось причин звикли говорити суржиком. Одним із таких є слово "яловичина", його міняють "говядиною", але це груба помилка. Такого слова в українській немає.

В Академічному тлумачному словнику української мови (СУМ) є два варіанти, які можна використати, говорячи про яловичину. Перший варіант — "яловичина", другий — "воловина" (наголос на другий склад).

"Яловичина — м’ясо великої рогатої худоби. Подали борщ, а далі яловичину, покришили на дерев’яній тарілочці, посолили та їли (Квітка-Основ’яненко, II, 1956, 68)", - зазначено у словнику.

Водночас слово "воловина" — це альтернатива слову яловичина. Його використання не буде помилкою.

"Воловина — м’ясо вола; яловичина. Ось вам і суп.. На іншому йде капуста і воловина (Іван Франко, X, 1954, 153)", — написано в СУМ.

Також якщо йдеться про м’ясо молодої великої рогатої худоби, можна використовувати слово "телятина".

Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав про те, як правильно писати назви знаків Зодіаку українською мовою. У деяких із них часто роблять помилки.