Сок "морквяний" или "морковний"? Узнайте, как правильно говорить на украинском

Читати українською
Автор
2638
Девушка с соком
Девушка с соком. Фото Сгенерировано ИИ ("Телеграф")

Этот русизм украинцы часто используют в языке, хотя правильный вариант только один

В бытовом украинском языке до сих пор распространены ошибки и русизмы. Не все знают, как правильно говорить — "морквяний" или "морковний" сок.

Это достаточно распространенное заблуждение из-за использования кальки. Языковед Александр Пономарев в книге "Культура слова: языкостилистические советы" рассказал, что есть только один правильный вариант.

"Морквяний" или "морковний" — как говорить правильно

От существительного "морква" происходит только одно прилагательное — "морквяний". Это нормативное слово. А "морковний" — это калька из русского языка, то есть россиянизм.

"Через кілька хвилин вони вже з апетитом їли смаженого оселедця, а в солдатському казанку закипав морквяний чай" (Ф. Бурлака).

Заметим, что слово "морквяний" пишется без апострофа. Это правильный вариант. Апостроф не пишется после б, п, в, м, ф в случае если перед ними стоит согласный звук в корне слова.

Ранее "Телеграф" писал о правильных случаях употребления "точки" и "крапки". Эти слова употребляются в разных сферах: филологии, военном деле, географии, физике и других науках.

Еще "Телеграф" сообщал о разнице между "олією" и "маслом". Их часто употребляют неправильно и путают, однако стоит учитывать контекст.