"Вірогідний" или "імовірний": многие украинцы путают эти понятия

Читати українською
Автор

Эти слова иногда употребляют неправильно

В Украине все больше людей переходят на повседневное общение на украинском языке. Однако часто они совершают ошибки.

Иногда возникает путаница с употреблением слов "вірогідний", "імовірний" и "достовірний". Языковед Александр Авраменко в эфире "Завтрака с 1+1" объяснил, что эти слова имеют разное значение.

Он отметил, что "вірогідний" — это полностью правильный, проверенный, подлинный. Слово образовано от соединения слов "гідний віри". Близкое по значению этому слову прилагательное "достовірний" — это то, что не вызывает сомнения, точный. А вот "імовірний" — это возможный, который только можно осуществить.

"Створення бібліотеки Ярославом Мудрим при Софії Київській — достовірний факт, він зафіксований літописом "Повість минулих літ". Імовірно, що книжки бібліотеки були лише релігійного змісту. Імовірно — бо вчені це припускають, адже бібліотека не дійшла до наших днів", — привел пример языковед.

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, что многие до сих пор не знают, как правильно на украинском обращаться к незнакомцам. Например, в Советском Союзе к таким обращались "девушка", "женщина, "мужчина", "молодой мужчина". До сих пор очень часто такое можно услышать в общественном пространстве, но это не правильно.