Як сказати "не умнічай" солов'їною: говоримо українською правильно
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Є чимало висловів, які передають цей контекст
Українська мова багата та різноманітна, однак часто люди вживають русизми, бо не можуть знайти їм альтернативу у рідній мові. До прикладу, фраза "не умнічай".
"Телеграф" розповідає, чим її замінити. Виявляється, є чимало висловів, які передають цей контекст.
Як відомо, таку фразу вживають для того, аби попросити людину не нав’язувати свою точку зору та не представляти себе експертом.
В українській мові відповідники вислову "не умнічай" — "не мудри", "не вимудровуй", "не розумуй".
Окрім того, можна користуватися такими фразеологізмами:
- Не вчи вченого / Не вчи вченого їсти хліба печеного
- Не будь такий розумний, як твого батька діти
- Не роби себе вчителем
- Не мудри в кухні
- Не лізь із дурною головою
- Не тягни ковдру на себе
Нагадаємо, раніше "Телеграф" також пояснював, як правильно говорити, — "одружена" або "заміжня". Це питання викликає бурхливі суперечки у вузьких колах.
Також ми писали про те, що сучасні мовознавці радять уникати активних дієприкметників теперішнього часу, на кшталт, "миючий", "бажаючий", "наступаючий", "гальмуючий", "дезінфікуючий" і т.д. Їх вважають невластивими українській мові.