Забудьте про "хулігана" чи "дебошира": як українською назвати розбишак
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 7675
Українська мова багата на цікаві слова
Мало хто знав, але в українській мові є багато слів, які запозичені не лише з російської, а й з іноземних мов. Наприклад, такі слова як "хуліган" та "дебошир".
Мовознавець Олександр Авраменко розповів, звідки ці два слова з’явилися в українській мові та чим їх можна замінити. В українській мові є чимало власних слів, якими можна назвати порушників громадського порядку.
Отже, слово "дебошир" запозичено у французів, де означало "розпусник" або "розлагати". Слово "хуліган" запозичили в англійців, воно походить від імені ірландця Патріка Хуліхена, який влаштовував бешкет у Лондоні або від назви вуличної банди Hooley gang у північному районі того ж Лондона.
Але в українській мові є власні слова, які яскраво описують тих, хто любить розкладати дисципліну. Наприклад:
- Бешкетник
- Шибенник
- Розбишака
- Задирака
- Заводіяка
- Шалапут
- Шибайголова
- Халамидник
- Паливода.
Раніше "Телеграф" розповідав про те, як правильно говорити — паска чи паска. Мовники розповіли, які слова потрібно використовувати українцям.