Забудьте про "хулігана" чи "дебошира": як українською назвати розбишак

Читать на русском
Автор
7569
Згенеровано ШІ ("Телеграф") Новина оновлена 30 березня 2024, 14:55

Українська мова багата на цікаві слова

Мало хто знав, але в українській мові є багато слів, які запозичені не лише з російської, а й з іноземних мов. Наприклад, такі слова як "хуліган" та "дебошир".

Мовознавець Олександр Авраменко розповів, звідки ці два слова з’явилися в українській мові та чим їх можна замінити. В українській мові є чимало власних слів, якими можна назвати порушників громадського порядку.

Отже, слово "дебошир" запозичено у французів, де означало "розпусник" або "розлагати". Слово "хуліган" запозичили в англійців, воно походить від імені ірландця Патріка Хуліхена, який влаштовував бешкет у Лондоні або від назви вуличної банди Hooley gang у північному районі того ж Лондона.

Але в українській мові є власні слова, які яскраво описують тих, хто любить розкладати дисципліну. Наприклад:

  • Бешкетник
  • Шибенник
  • Розбишака
  • Задирака
  • Заводіяка
  • Шалапут
  • Шибайголова
  • Халамидник
  • Паливода.

Раніше "Телеграф" розповідав про те, як правильно говорити — паска чи паска. Мовники розповіли, які слова потрібно використовувати українцям.