Солов'їною буде милозвучніше: якими українськими словами замінити "тьорку", "поднос" "половник"
- Автор
- Дата публікації
Читать на русском
- Автор
Таких слів ви ще не чули
Українська мова багата виразними та звучними словами, особливо коли йдеться про кухонне приладдя. Більшість господинь деякі слова вживають неправильно.
На сайті Мова ― ДНК нації вказано, як правильно називати українською мовою предмети на кухні. В переліку 11 слів і варіанти заміни.
Іноді ми використовуємо кальки, оскільки вони є більш звичними, але важливо позбутися суржика. Нижче наведено перелік найпоширеніших термінів для позначення кухонного посуду, які в українській мові варто вживати замість русизмів.
Як правильно називати кухонне приладдя
- Чашка — не кружка, як часто помилково називається цей посуд.
- Цукорниця — не сахарниця, оскільки це кальковане слово та є неправильним.
- Таця — не поднос чи піднос, а це також калька.
- Тертушка — не тьорка, оскільки в українській мові цього слова немає.
- Кавник — елегантне слово на заміну русизму кофейник.
- Сільниця — не солонка, тому що такого слова в українській мові немає.
- Ополоник — правильна назва замість половника.
- Дощечка — предмет для нарізання продуктів, який неправильно називають досточкою.
- Серветка — замість русизму салфєтка.
- Друшляк — правильна назва замість кальки друшлаг.
- Глечик — не кувшин, адже цього слова в українській мові немає.
Раніше "Телеграф" писав, як українською замінити слово "туалет". Та чому його можна вживати тільки у розмові.