Ви напевно це готуєте: як правильно українською назвати популярну страву

Читать на русском
Автор

Печеня ще з давніх часів входила до складу майже всіх урочистих гостин

Одна з улюблених страв українців — тушковане м'ясо з овочами. Його часто називають "жаркое з м'ясом і картоплею" або "жаркое зі свинини".

Втім, якщо ви прагнете розмовляти чистою українською, то слово "жарке" вживати не можна, бо це — суржик. Тлумачний словник української мови говорить, що цю страва правильно називати "печеня".

"ПЕЧЕ́НЯ, і, жін. М'ясна страва — запечене або смажене м'ясо. Килина поставила на стіл печеню й солоні огірки (Нечуй-Левицький, III, 1956, 95); Обід вийшов дуже смачний. Бульйон з пирогами, печеня з зайців та баранини (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 220).", — йдеться у словнику.

Слід зазначити, що печеня ще з давніх часів входила до складу майже всіх урочистих гостин, які відбувалися не у піст. З другої третини 20 століття печеню стали вдосконалювати додаванням томатів чи томатного соусу.

На кухні легко можна помилитись, говорячи українською про посуд чи якісь інгредієнти.

Так, раніше "Телеграф" писав, що нерідко люди некоректно вживають слова "масло" та "олія". Але насправді ці слова суттєво відрізняються по своєму значенню.