Не "прихожа" и не "столова": называем комнаты на украинском правильно

Читати українською
Автор
Новость обновлена 18 декабря 2023, 10:43

Разговаривать соловьиной в быту еще приятнее

Красивый язык без ошибок является мечтой многих украинцев, поэтому стоит избавляться от суржика. Нередко мы используем русизмы, говоря о бытовых вещах или называя комнаты.

Однако в украинском языке есть собственные названия для каждого помещения, поэтому не нужно употреблять заимствованные. Как правильно называть комнаты в доме или квартире написала Александра Сербенская в пособии "Антисуржик. Учимся вежливо себя вести и правильно говорить".

Чаще всего люди совершают ошибки, называя эти комнаты:

  • "перепокій" ― а не "прихожа", являющаяся калькой;
  • "вітальня" ― а не "гостіна" (калька из русского) или "зал" (это устаревшее название);
  • "їдальня" ― а не "столова" (калька).

В украинском языке также нет слова "планіровка". Это калька с русского. Говорите же правильно ― "планування". Обратите внимание, что на украинском говорят не "жилий масив", а "житловий масив".

Кальку "потолок" замените на "стелю", а "пол" — на "підлогу". Также неправильно говорить "лєснічна клєтка". В украинском языке это "сходова клітка". Русизм "форточка" замените правильным вариантом ― "кватирка".

Ранее "Телеграф" писал о том, как правильно употреблять на украинском слова "суспільний", "громадський" и "громадянський".