Не вгоняйте дам в краску: как на украинском сказать "яйца всмятку" и "глазунья"
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 6731
Многие до сих пор называют их неправильно
Многие украинцы с самого начала войны переходят на родной язык. Впрочем, иногда с некоторыми его особенностями у ряда граждан могут возникать проблемы.
Языковед Александр Авраменко в эфире "Сніданка з 1+1" объяснил, как правильно в украинском языке называть блюда из яиц. Многие до сих пор называют их неправильно и даже могут попасть в конфузную ситуацию, употребляя русизмы.
Он отметил, что часто можно услышать суржиковое приготовь мне "яєчко всмятку". И в этой фразе есть сразу две ошибки. Во первых — не "яєчко", а "яйце", потому, что "яєчка" это парная мужская половая железа. А во вторых — не "всмятку", а "некруте" или "рідке яйце" (яйца с жидким желктом "некруті" c твердым "круте").
Далее Авраменко объяснил, как называется на украинском "глазунья". Яичница с неразлитым желтком "окатою".
К слову, и "яєчня" и, "яєшня" говорить правильно, но второй вариант отмечен в словарях, как "устарелый".
Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал о популярных зимних украинских словах. С ними вы не будете выглядеть "януковичами" с его "йолкой" на новогодних праздниках.