"Закордон" и "за кордон": в чем разница и как правильно писать на украинском

Читати українською
Автор
5936
Правила написания "за кордон и "закордон" в украинском языке
Правила написания "за кордон и "закордон" в украинском языке

От написания будет зависеть смысл всего предложения

Многие люди допускают ошибки, путая как правильно писать в украинском языке "за кордон" или "закордон". Есть определенные правила, которые следует запомнить, чтобы больше не путаться.

На сайте "Мова — ДНК нації" объяснили, как и в каких случах правильно писать это слово. Также специалисты обращают внимание на то, что от написания будет зависеть и смысл всего предложения, поскольку слова имеют разные значения.

Важно запомнить, что:

  • "Закордон" — чужеземные страны;
  • "За кордон" — за пределы своей страны, в иностранную страну;
  • "За кордоном" — в каком-нибудь чужеземном государстве; не в пределах своего государства;
  • "З-за кордону" — из иностранного государства.

Так, правильным в украинском языке буде использование этих слов в таком контексте:

  • "Виїхати за кордон";
  • "Перебувати за кордоном";
  • "Переїхати за кордон";
  • "Побувати за кордоном";
  • "Телефонувати за кордон";
  • "Мріяти про закордон";
  • "Відвідати / побачити закордон".

Есть такие случаи, когда можно использовать два варианта:

  • Повернутися з-за кордону й повернутися з закордону;
  • Подорожувати / мандрувати за кордоном и подорожувати / мандрувати закордоном.

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно в украинском языке произносить название популярного кофейного напитка.