Не "Бєлорусь", "Турція" и "Словакія": как писать названия стран на украинском

Читати українською
Автор
40337
Как правильно говорить названия стран на украинском
Как правильно говорить названия стран на украинском. Фото фото из открытых источников

Нужно запомнить, как пишутся и произносятся некоторые слова

В украинском языке люди часто путают названия стран, по ошибке называя их на суржике — "Германія", "Бєларусь" и так далее. Следует запомнить, как правильно они пишутся и произносятся, чтобы речь стала чище и приятнее.

Языковеды сайта "Мова — ДНК нації" рассказали, в каких словах чаще всего допускают ошибки, говоря о странах, а также объяснили, как их исправлять. В пример было приведено шесть названий.

Одна из стран, которую в украинском могут неправильно называть — Белорусь. Стоит запомнить, что правильно говорить и писать — "Білорусь", а не "Бєлорусь" или "Білорусія".

Вторая страна — Турция. Это название нередко пытаются переводить как "Турція", но это также суржик. Правильно говорить "Туреччина".

Словакия в украинском языке не будет звучать как "Словакія". Правильно называть эту страну — "Словаччина".

Германия также не будет переводиться на украинский как "Германія". Важно запомнить, что название этой страны будет звучать так — "Німеччина".

Слово Венгрия нередко переводят как "Венгрія". Однако это тоже большая ошибка, потому как правильно говорить и писать на украинском — "Угорщина".

В названии страны Азербайджан также часто допускают ошибки, говоря "Азербайжан" или "Азейбаржан". В переводе на украинский язык название будет звучать так — "Азербайджан".

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно произносить название одного из популярных кофейных напитков. Многие делают ошибку в ударении.