А ви знали, що таке "блаватний" і "брунатний" в українській мові? Перевірте себе

Читать на русском
Автор

Деякі за все життя могли навіть не чути цих слів

Багато українців із самого початку війни переходять на рідну мову. Втім, іноді з деякими її особливостями ряд громадян може мати проблеми. Наприклад, деякі за все життя могли навіть не чути деяких слів через їхню рідкість.

Відомий лінгвіст Олександр Авраменко пояснив значення маловідомих слів в українській мові. Йдеться про слова "блаватний" та "брунатний".

За словами фахівця, обидва слова означають різні кольори. Брунатний – це коричневий. В англійській мові є слово з таким самим коренем — "brown", що означає коричневий. У той же час блаватний – це колір волошки.

"Блават — це застаріла назва волошки — синьої польової квітки, поширеної в Україні. Отже, блаватний — це те саме, що волошковий, тобто синій. До речі, це слово дуже люблять поети", — додав він.

Нагадаємо, раніше ми писали про те, чи можна в українській вживати слово "чоловік".