Конь в "пальто" или в "пальті": как правильно говорить это слово в украинском языке

Читати українською
Автор
Сгенерировано ИИ  (Телеграф) Новость обновлена 11 апреля 2024, 23:07

В украинском языке не все иностранные слова можно склонять

В украинском языке много заимствованных слов иностранного происхождения. Часть из них не склоняется и произносится всегда одинаково: бюро, меню, мадам. А, например, слово пальто давно подстроилось под правила украинского языка.

На портале Mova.info рассказали, почему "у пальті" или "два пальта" больше не ошибка. И правда ли, что это французское слово можно писать и говорить как угодно.

Согласно действующему украинскому правописанию, слово "пальто" склоняется: "в мене є пальто", "вона має два пальта", "кінь у пальті". Но стоит отметить, что еще несколько лет назад такое произношение считалось грубой ошибкой.

В украинском языке связь между словами выражается с помощью окончаний. Существительные слова, которые пришли в наш из другого языка, украинцы говорят на привычный манер, тем самым адаптируя под родной язык. К иностранным словам, которые можно склонять, также относятся "ситро" (два ситра), "віче" (на вічі). Но не все слова иностранного происхождения можно склонять, поэтому остается лишь запоминать отедльные слова.

Ранее "Телеграф" рассказывал о том, что в украинском языке не существует "приемных родителей". Украинцам рассказали, как правильно называть членов такой семьи.