Не "на ципочках" и не "на носочках": единицы знают, как правильно сказать это на украинском

Читати українською
Автор
2517
"Цыпочек" оставьте в российском курятнике
"Цыпочек" оставьте в российском курятнике. Фото Коллаж "Телеграф"

Носители языка часто забывают или вообще не знают истинно украинских слов

Из-за целого ряда исторических событий и разных факторов, в языке украинцев немало россиянизмов. Простыми словами, многие из нас говорят "суржиком". Например, подавляющее большинство на обозначение явления, "ходить на кончиках пальцев ног" говорит "на цыпочках" или "на носочках".

Языковед Александр Авраменко рассказал как правильно сказать это по-украински. В нашем языке есть замечательное слово "навшпиньки". Суржиковые же соответствующие лучше избегать, чтобы сохранять чистоту речи.

Кроме того, на обозначение бега "трусцой" есть замечательное слово "підтюпцем", тогда как вместо того, чтобы идти "вразвалку", лучше говорить "перевальцем".

Аналогичный пример приводит в своей программе "Мовимо" Ирина Павленко. Женщина отмечает, что "цыпочек" лучше оставить в российских курятниках, а украинцам следует уважать родное слово и увеличивать свой словарный запас.

"Навшпиньки ходити по будинку" или "стати навшпиньки, щоб дістати книжку", — приводит примеры Павленко.

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал, как на украинском языке перевести слово "сладкоежка", — не каждый знает, но в украинском нет слова "солодкоїжка", зато есть более удачный аналог.