Скоро Масленица: в украинском языке есть разница между "млинцем", "налисником" и "оладком"

Читати українською
Автор

Разобраться в этом просто

С началом полномасштабного вторжения России в Украину, все больше русскоязычных украинцев переходят на украинский язык. У многих возникают вопросы о нюансах и тонкостях использования тех или иных слов.

Основательница Учебного центра украинского языка Лариса Чемерис рассказала в своем Іnstagram, в чем разница между словами "млинці", "налисники" та "оладки". Уже 11 марта начинается Масленица и разобраться в этих понятиях и полезно и интересно.

"Млинець" — это тонкий коржик из жидкого теста. Он печется на сковороде. "Налисник" — тонкий блинчик, в который заворачиваются различные начинки. Таким образом "млинці" — тонкие блинчики без начинки, а "налисники" — блины с начинкой.

"Оладок" — это небольшой толстый блинчик. Его тоже жарят на сковороде, но из более густого теста, он толще и меньших размеров.

К слову, ранее мы рассказывали, как правильно говорить по-украински — "їда" или "їжа". Эти термины часто считают синонимами, но у них разное значение. Узнав, что означает каждый термин, вы больше не будете их путать.

Ранее "Телеграф" рассказывал, как элегантно, но убедительно "выражаться" по-украински. Нет никакой потребности использовать русские ругательства — украинские звучат и ярче и изысканнее.