Вы будете поражены, но "усмішка" и "посмішка" не являются синонимами: значение слов

Читати українською
Автор

Движение губ может иметь разное значение, как и эти слова, кажущиеся синонимами

О красоте и богатстве украинского языка можно говорить много, как и о неоднозначности отношений между людьми. Движение губ, явное или почти неуловимое, может иметь совершенно противоположные значения, хотя люди часто путают слова "усмішка" и "посмішка", не зная их подлинное значение и разницу.

На самом деле это совершенно разные термины, которые нельзя использовать как синонимы. Об этом пишет портал "ДНК — язык нации" со ссылкой на языковедов Бориса Антоненко-Давыдовича и Александра Пономарива.

Начнем с "усмішки". Так называется особое движение мышц лица, показывающее удовольствие, радость, склонность к смеху.

Когда мы видим приятного человека, то у нас на устах появляется "усмішка". Она может быть ласковой, мягкой, приветливой, нежной, ласковой.

Употребление слов "усмішка" и "посмішка"

Совершенно иное значение имеет слово "посмішка". Его языковеды советуют использовать для обозначения насмешливого выражения лица. При этом наблюдается почти неуловимое движение губ, показывающее превосходство человека.

О "посмішке" говорят, когда кто-то иронически или скептически высказывается о чем-то или о ком-то. Поэтому она может быть саркастической, язвительной или насмешливой.

Ранее "Телеграф" писал о правильном значении слова "пар" в украинском языке. Уверены, вы этого точно не знали.