"Масло" и "олія": в чем разница и как правильно употреблять эти слова на украинском

Читати українською
Автор

Вещества с высоким содержанием жира называются по-разному в зависимости от их происхождения

На кухне легко можно ошибиться, говоря по-украински о посуде или каких-то ингредиентах. Нередко люди некорректно употребляют слова "масло" и "олія", но на самом деле они существенно отличаются по своему значению.

Языковед Александр Пономарев в своей научной работе о распространенных ошибках в украинском языке "Культура слова: языкостилистические советы" объясняет разницу. Так, "масло" означает пищевой продукт животного и минерального происхождения — сливочное или вазелиновое.

"Олія" означает жировое вещество, имеющее растительное происхождение:

  • подсолнечная;
  • кукурузная;
  • оливковая;
  • кокосовая;
  • льняная;
  • тыквенная.

Отметим, что от этого слова также происходит прилагательное "олійний". Его используют для обозначения красок и картин, нарисованных "олійними" красками. Также можно говорить "Картины, написанные олією".

Ошибка с употреблением этих слов связана с тем, что в русском языке для обозначения этих веществ используют одно слово — "масло". Здесь есть необходимость упомянуть и о "смазке". Это украинское слово, означающее техническое вещество для смазывания трущихся поверхностей механизмов, пишет портал "Язык ― ДНК нации".

Правильное употребление слов "Олія", "Масло" і "Мастило"

Ранее "Телеграф" писал, как правильно употреблять слова "судьба" и "доля". С ними тоже связано достаточно распространенное заблуждение. Их часто путают потому, что в русском языке они обозначаются одним словом.