"Вираз" і "вислів": в чем разница и как их правильно употреблять в украинском языке

Читати українською
Автор
1319
Простые правила помогут говорить без ошибок
Простые правила помогут говорить без ошибок. Фото Сгенерировано ИИ ("Телеграф")

Эти слова не являются синонимами

С каждым днем все больше людей переходят на украинский язык. Чтобы говорить чистой соловьиной, нужно избавляться от распространенных ошибок, в том числе с некорректным употреблением таких слов как "вислів" и "вираз".

В русском языке они воспроизводятся одним словом — "выражение". Однако в украинском у них совершенно разные значения, отмечает языковед Александр Пономарев в работе "Культура слова: языкостилистические советы".

"Вираз" означает проявление настроения и чувств. Это то, что мы можем в диалоге с человеком считать с его лица, увидеть эмоции без их словесного объяснения.

Что касается слова "вислів", то его лучше употреблять на обозначение фразы, речевого оборота. Его можно применять, комментируя чью-то реплику. Однако нельзя говорить "вислів" на обозначение какого-то эмоционального проявления, это распространенная лексическая ошибка.

Отметим, что в классической украинской литературе долгое время эти слова считались синонимами и употреблялись соответственно. Об этом пишет портал "Язык ― ДНК нации". Однако современные языковеды рекомендуют учитывать контекст.

Изображение с правилом об употреблении слов "высказывание" и "выражение"
Пример употребления слов "вираз" и "вислів"

Ранее "Телеграф" писал, в чем разница между "фарбами" и "барвами". Эти слова имеют разное значение и используются для обозначения различных явлений и предметов.

Также "Телеграф" сообщал о том, почему в украинском языке не стоит употреблять словосочетание "даю добро". В большинстве случаев это будет нелогично.