Говорить на украинском "мало толку" неправильно: перечень синонимов взамен
- Автор
- Дата публикации
- Автор
В нашем языке нет слова "толк"
В современном украинском языке есть много выражений, которые описывают хорошие или наоборот недостаточные способности. Однако широко употребляемые слова "толк", "толковый" и другие производные не следует использовать при общении.
Языковед Александра Сербенская объясняет, что эти слова ненормативны в украинском языке. Это калька из русского.
В нашем языке есть много выражений на замену, которые зависят от контекста. Например, вместо ненормативного выражения "без толку" можно сказать:
- "без пуття";
- "безглуздо";
- "без ладу".
Утверждение "Не буде з нього толку" тоже ненормативно. Лучше сказать "Не буде з нього пуття". А если наоборот, то "З нього будуть люди" или "З нього буде пуття".
Нельзя говорить "Який з нього толк?". В украинском языке правильно будет спросить: "Який з нього пожиток?" или "Яка з нього користь?".
В русском языке также есть фраза "Сбить с толку". Правильными в украинском языке будут следующие заменители:
- "спантеличити";
- "забити баки";
- "збити з пантелику";
- "затуркати".
Когда человек не понимает, о чем идет речь, он может ошибочно сказать "не возьму толк". Но это калька из русского. По-украински правильнее будет сказать "не второпаю" или "не збагну ".
Ранее "Телеграф" писал, в чем разница между словами "ящик", "скринька" и "шухляда". У них совершенно разные значения.