Жодних "пробок" на дорозі: як українською назвати велике скупчення автівок

Читати російською
Автор

Не варто засуджувати тих, хто каже "корок"

Буває так, що їдеш на роботу або у власних справах на своєму авто чи громадському транспорті й потрапляєш у довгу "тягнучку" на дорозі. Запізнюєшся, а тоді ще й вимушений виправдовуватися. Як правильно назвати ситуацію через яку запізнилися? Ймовірно, ви оберете один з трьох варіантів — пробка, затор чи корок.

Український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко в етері "Сніданку з 1+1" пояснив, який з вищезазначених варіантів буде граматично правильним. Виявляється, лише один.

"Як правильно говорити – дорожня пробка, затор чи дорожній корок? Розгортаємо словник і читаємо. Корок має три значення: перше – кора коркового дуба, яку використовують для різних потреб; друге значення – затичка для пляшки з кори згаданого дерева; третє – те ж саме, що й підбор або каблук", — зазначив вчитель.

До речі, затички різного призначення також називають "пробкою", на відміну від скупчення людей чи транспорту: таке явище можна назвати лише "затором".

"Це основне значення слова. Отже, правильно сказати "затор на дорозі", — відкреслив мовознавець.

Разом з тим, слова "пробка" і "корок" також можна використати на позначення скупчення автівок та людей. Щоправда, в такому випадку ці слова будуть мати переносне значення, а це означає, що їх можна використовувати лише в усному або художньому мовленні.

В офіційних документах, у новинах чи на радіо, бажано вживати лише сполуки "дорожній затор" або "затор на дорозі".

Раніше "Телеграф" писав як правильно вживати слова "знаходитися", "перебувати" та "розташовуватися".