Їх бояться використовувати: гарні українські слова, які плутають із суржиком
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 24784
Не всі слова, які схожі на російські, є ними
Багато українців із самого початку війни переходять на рідну мову. Втім, іноді у спробах уникати русизмів багато хто робить помилку, приймаючи українські слова за них.
"Телеграф", посилаючись на публікацію Project rid в Instagram, розповідає про такі слова. Як зазначають автори поста, не всі слова, які схожі на російські є ними. Деякі є спадщиною праслов’янської мови.
Серед них:
Видіти
Походить від праслов'янського vidь. Споріднене з литовським veidas. Спільнокореневі слова є і в інших слов'янських мовах, а в українській — багато сталих виразів. Наприклад, "аби очі не виділи" та "виділи очі, що купляли".
Строїти
На праслов'янській srtojь "порядок". Пов'язане з індоєвропейським ster "розстилати". Слова із таким коренем є у польській, македонській та словацькій мовах.
Многий
Від праслов'янського mьnogь. Пов'язане з індоєвропейським men(e)gh. Найпоширеніша стала конструкція в українській, яку точно усі знають — "многая літа".
Рихлий
Від праслов'янського ryxlь, пов'язане із rusiti "порушувати". Це слово також є у польській, чеській та словацькій мовах.
Муж
Від праслов'янського mozь, пов'язане з давньоіндійським "manuh" "людина", "чоловік". У нас є навіть сталий вираз "учені мужі", а похідні слова — "мужній" та "мужність". Також слова із таким коренем є в інших слов'янських мовах.
Також ми повідомляли про те, як правильно говорити імена українською мовою. Потрібно знати, що в українській мові відсутні чоловічі імена, такі як Мишко, Діма, Вадик чи Юрко.