Чи можна говорити "будь здоровий" українською? Відповідь експертів

Читати російською
Автор

Майже кожен припускається помилки

Багато хто з дитинства звик до того, що людині, яка чхає, слід якнайшвидше побажати "будь здоровий". Але чи правильно це з погляду етикету, і чи не є побажання калькою з російської мови? "Телеграф" розібрався у цьому питанні.

Традиція бажати здоров’я виникла у давнину і існує у різних народів світу. У Європі так робити почали за часів чуми, коли чхання могло бути одним із симптомів хвороби.

"В українській традиції така форма ввічливості з’явилася після християнізації, коли разом з Біблією прийшли перекази про те, що Бог вдихнув життя в Адама, а потім зробив першу людину смертною: Адам чхнув і видихнув життя. Вважалося, що чхнути можна лише раз у житті – перед смертю. Пізніше Яків, чхнувши, попросив Бога не забирати життя, після чого люди більше не помирали і стали бажати одне одному здоров’я після чхання", – пояснює The Village кандидатка філологічних наук Олеся Сулема.

Побажання "будь здоровий" не є калькою з російської мови та властиво українській мові. Нарівні з ним також використовується побажання просто "на здоров’я".

Однак є інший нюанс, — згідно із сучасними нормами етикету в Україні не потрібно бажати здоров’я тому, хто чхає, і загалом щось йому говорити. Навпаки, той, хто читає, повинен прикрити носа серветкою, постаратися чхнути якомога тихіше і сказати "перепрошую".

"Варто бути максимально тактовним: не звертати увагу на це, а продовжити розмову, ніби нічого не трапилося. Адже в діловому середовищі не можна звертати увагу на здоров’я людини. Бажати здоров‘я можна тільки близьким людям і рідним у тісному колі", — наголошує експерт з етикету Аліна Скибинська.

Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав, як правильно говорити українською мовою, — Анна чи Ганна.