"Мати" или "матір": в чем разница и как правильно говорить в украинском языке

Читати українською
Автор
547
Сгенерировано ИИ ("Телеграф") Новость обновлена 07 марта 2024, 18:23

С этими словами у многих возникают сложности

В украинском языке у многих возникает одинаковая ошибка с использованием слов "мати" и "матір". Чтобы больше не путаться, нужно запомнить одно несложное правило.

Известный украинский языковед и преподаватель Александр Авраменко детально разобрал, как правильно говорить в данном случае. Также он объяснил, в чем заключается разница между двумя этими словами.

Так, по словам Авраменко, существительные "мати" и "матір" – это словоформы одной лексемы, то есть слова. "Мати" является формой именительного падежа и отвечает на его вопросы (Кто? Что?), а "матір" – это форма находящегося падежа (Кого? Что?).

Также привел пример: на фото мы видим (Кого? Что?) – "матір" (форма винительного падежа). Малого ребенка на руках держит (Кто? Что?) – "мати" (именительный падеж).

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно переводить на украинский язык знаки Зодиака. Многие допускают в переводе множество ошибок, к примеру, говоря слова "Тілець" или "Козерог". Некоторые из 12 названий действительно в переводе звучат так же, но есть часть названий, которые нужно просто запомнить, чтобы не допускать ошибки.