В украинском языке нет слова "картавый": как оно правильно переводится

Читати українською
Автор
64106
Слово "картавый" переводится на украинский не как "картавий"
Слово "картавый" переводится на украинский не как "картавий". Фото Сгенерировано ИИ ("Телеграф")

Многие допускают эту ошибку

С каждым днем все больше людей выбирают для себя говорить на украинском языке, однако нельзя сразу понять и осознать все тонкости такого старого и богатого языка. К примеру, некоторые даже не задумывались о том, что на самом деле в украинском языке нет слова "картавость".

По-научному это называют "ротацизм", — когда у человека есть сложности с произношением буквы "р". Но куда более распространено просторечное название "картавость", которая на украинском языке называется не "картавість", а "гаркавість". Соответственно, человек, который не выговаривает букву "р", называется "гаркавий", а не "картавий".

Вот несколько примеров, как эти слова употребляются в предложении:

  • Вона чула гул голосів, дзенькіт посуду, чужу гаркаву вдову і розуміла, що там сидить багато людей.
  • Як свідчать сучасники, першу промову Демосфена публіка зустріла градом глузувань: гаркавість і слабкий від природи голос оратора не імпонували темпераментним афінянам.
  • З гуркотом розчинилися двері, в хаті залунали хрипкі голоси, гаркаві слова дратували слух.
  • Варчук почув відривчасті гаркаві слова чужої мови.

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал, как в украинском языке называется "капюшон".