Украинцы на праздники не "гадают": языковеды указали на распространенную ошибку
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Все дело в дословном переводе с русского и использовании устаревших словарей
В рождественских традициях украинцев есть забава и своеобразный обычай, который распространен среди молодежи, заглядывать в будущее на сочельник и на утро Рождества. Многие называются это "гаданням", однако употребление этого слова ошибочно.
Об этом сообщает портал Язык — ДНК нации. Следует принять во внимание, что правильно говорить "ворожити".
Дело в том, что на русском языке процесс гадания называется "гадание", потому и, переводя дословно на украинский, получается "гадати". Но в нашем языке в современном измерении слово "гадання" имеет другое значение.
Гадати — думать, размышлять, мечтать о чем-то или о ком. А вот ворожити — угадывать будущее или прошлое, предсказывать что-нибудь.
Несмотря на это, даже известные украинские писатели, как Иван Котляревский, употреблял слово "гадати" в значении смотреть в будущие в своих произведениях. Но в этом случае может быть художественным средством, призванным приблизить речь героя произведения к речи тогдашнего рядового украинца. В современном украинском языке слово "гадати" в значение заглядывать в будущие — устаревшее.
Ранее "Телеграф" писал о том, как правильно строить феминитивы в украинском языке. Нужно запомнить несколько правил, которые помогут писать и говорить эти слова всегда правильно.