А вы знаете, как на украинском правильно будет "підодіяльник"? Ответ может вас удивить

Читати українською
Автор
23611
Лишь единицы могут правильно сказать, как на украинский переводится слово "пододеяльник"
Лишь единицы могут правильно сказать, как на украинский переводится слово "пододеяльник"

"Підодіяльник", "підковдрник", — это суржик

С каждым днем все больше людей выбирают говорить на украинском, и вместе с тем увеличивается число ошибок и частота употребления в речи кальки с русского языка. В частности, многие по привычке переводят "пододеяльник" с русского на украинский как "підодіяльник". Однако это серьезная ошибка.

Есть несколько вариантов, как заменить слово "підодіяльник" в украинском языке. "Телеграф" собрал несколько лучших из них.

Прежде всего заметим, что "підодіяльник" и даже "підковдрик", "підковдрник", — это грубые ошибки и калька с русского языка.

Вот как лучше перевести слово "пододеяльник" на украинский язык в порядке спадания частоты использования:

  1. підковдра (в частности, именно этот перевод рекомендует известный языковед Александр Авраменко);
  2. пішва (в целом так называется двойной шов для сшивания двух кусков ткани, но так также на Львовщине называют наволочки и пододеяльники);
  3. підукривало;
  4. обліжник, оліжник (обворачивает ліжник);
  5. обгортень;
  6. наковдра.

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал, как лучше заменить в украинском языке слово "бутерброд", которое пришло к нам как заимствование из немецкого, — хотя в украинском языке есть тоже множество синонимов, чтобы описать это понятие.