Больше никаких "подносов" и "терок": как правильно на украинском говорить о посуде
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Запомните правильные названия кухонной утвари
Чистый украинский язык очень красивый, именно поэтому стоит избавляться от суржика. Нередко люди ошибаются, употребляя калькированные названия кухонной посуды.
На сайте "Язык ― ДНК нации" объяснили, как на самом деле правильно называть те или иные предметы утвари. Так, одной из самых распространенных ошибок есть употребление слова "кружка" вместо "чашка".
Калькированное название "сахарниця" следует заменить "цукорницею", а русизм "поднос" — "тацею". В украинском языке нет слова "тьорка", но есть "тертушка".
"Кофейник" является русизмом, поэтому его употреблять не стоит. Зато есть хорошее украинское слово "кавник". Вместо "солонки" говорите "сільниця", а русифицированный "половник" замените "ополоником".
Приспособление для нарезки продуктов — "дощечка". Ее часто ошибочно называют "досточкой", однако это калька с русского языка. Не употребляйте слово "салфетка", а говорите ― "серветка".
В украинском языке нет слова "кувшин". Это русизм. Правильно будет говорить "глечик". "Друшлаг" на украинском будет "друшляком". Вместо "сковородки" говорите "пательня".
Ранее "Телеграф" писал, как правильно на украинском называть бумажную посуду — склянки или стаканчики. На этот вопрос ответил известный учитель Александр Авраменко.