"Чіпок", "шамотина", "жужка" та інші: не кожен знає ці сленгові українські слова
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Навряд чи ви зможете правильно відповісти, що означає кожне з цих слів
Українська мова дуже багата і багатогранна, проте ще багатший її сленг і діалекти. І є безліч слів, які можуть здивувати навіть тих, хто вважає, що добре знає українську мову.
"Телеграф" зібрав добірку 10 цікавих, на думку редакції, сленгових слів із бібліотеки жаргонізмів "Словопедії". Можливо, деякі з них зможуть вас здивувати.
Ось список понять та пояснення, що ж вони означають:
- жужка, — вино поганої якості;
- жужик, — гопник;
- сракадошка, — крах, кінець;
- смур, — депресія, химера, галюцинація;
- чіпок, — чувак;
- шамотина, — їжа;
- шльоцик, — неслухняний хлопчик;
- шмудак, — бубен або саморобний марокас;
- штруксы, — вельветові штани;
- єлаха, — пиво.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав, які українські слова викорінили за часів СРСР, — зараз їх уже мало хто може згадати та правильно перекласти.
Також вам може бути цікаво, як правильно замінити в українській мові такі фразеологізми як "у кого что болит", "чем бы дитя не тешилось", "делу — время, потехе — час".