Чим в українській мові відрізняється білет від квитка? Знають не всі, перевірте свої знання

Читати російською
Автор

Ці слова мають досить різне значення

Багато українців із самого початку війни переходять на рідну мову. Втім, іноді з деякими його особливостями ряд громадян може мати проблеми. Наприклад, багато хто досі плутає значення слів "квиток" і "квиток".

"Телеграф" розповідає про те, коли правильно застосовувати ці слова. Вони насправді мають досить різне значення.

В українській мові квитком називають картку з питаннями для тих, хто складає іспит чи залік або, наприклад, цінні папери.

Приклад вживання: "Був у нас усний іспит з української мови… Підійшов я до столу, взяв із купи квиток та читаю".

Білет — це зовсім інше. Цим словом позначають документ, що засвідчує приналежність до організації, куплену картку, яка дає право проїзду, відвідування музею тощо.

Приклад вживання: "Кур’єр… приніс нам три квитки до театру".

Нагадаємо, раніше ми писали про те, як правильно називаються ягоди українською.

Також ми повідомляли про те, як правильно говорити імена українською мовою. Потрібно знати, що в українській мові відсутні чоловічі імена, такі як Міша, Діма, Вадік чи Юра.