Вона вам не "вилка": як правильно називати популярний столовий прилад українською

Читать на русском
Автор
25302
Вона вам не "вилка": як правильно називати популярний столовий прилад українською

Обидва варіанти використовуються в українській мові, але позначають різні речі

Останнім часом українська мова набирає популярності як в українському суспільстві, так і за кордоном, проте цікаво, що деякі слова використовуються в неправильному значенні навіть впевненими у знаннях носіями мови.

Наприклад, до таких відноситься слово "вилка", яке часто використовується для позначення широко відомого та популярного столового приладу.

Втім, варто врахувати, що в українській мові справді є таке слово, але вживається воно в іншому контексті. Що стосується столового приладу, то правильно говорити "виделка", оскільки воно походить від польського widelec.

А ось слово "вилка" можна вживати, якщо йдеться про:

  • шаховий термін;
  • штекер, яким електроприлади підключаються до мережі;
  • інструмент бджоляра;
  • деталь велосипеда;
  • термін з програмування, що означає розділення проєкту на дві частини ("fork").

Також у деяких випадках слово "вилка" застосовують як зменшувальну форму сільськогосподарських вил або пічного рогача.

Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав про те, як правильно в українській мові вживати слова "відкривати", "відмікати", "відчиняти". Вони мають кілька синонімів і важливо знати, у яких випадках доречно вжити те чи інше слово.