Вона вам не "вилка": як правильно називати популярний столовий прилад українською
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 25311
Обидва варіанти використовуються в українській мові, але позначають різні речі
Останнім часом українська мова набирає популярності як в українському суспільстві, так і за кордоном, проте цікаво, що деякі слова використовуються в неправильному значенні навіть впевненими у знаннях носіями мови.
Наприклад, до таких відноситься слово "вилка", яке часто використовується для позначення широко відомого та популярного столового приладу.
Втім, варто врахувати, що в українській мові справді є таке слово, але вживається воно в іншому контексті. Що стосується столового приладу, то правильно говорити "виделка", оскільки воно походить від польського widelec.
А ось слово "вилка" можна вживати, якщо йдеться про:
- шаховий термін;
- штекер, яким електроприлади підключаються до мережі;
- інструмент бджоляра;
- деталь велосипеда;
- термін з програмування, що означає розділення проєкту на дві частини ("fork").
Також у деяких випадках слово "вилка" застосовують як зменшувальну форму сільськогосподарських вил або пічного рогача.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав про те, як правильно в українській мові вживати слова "відкривати", "відмікати", "відчиняти". Вони мають кілька синонімів і важливо знати, у яких випадках доречно вжити те чи інше слово.