"Кидатися в очі" — русизм: языковед рассказал, как правильно говорить по-украински
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Яркие вещи не "кидаються в очі"
У украинского языка много милозвучных и метких фразеологизмов, которые можно использовать в быту и не только. Однако среди них есть и русизмы, как, например, "кидатися в очі",
Украинский языковед Александр Авраменко отметил, что в украинском языке нет такого выражения. По его словам, яркая вещь не ""кидається в очі".
"Кидається в очі только яростный котенок, и может, между прочим, их выцарапать", — заметил шутливо языковед.
Он отметил, что правильно называть яркие, привлекая внимание вещи, следующим образом — "впадати в око" или "впадати у вічі".
То есть: "Ця яскрава спідниця не одразу кидається в очі, а впадає у вічі".
Также языковед отметил, что на украинском правильно говорить "ховати голову в пісок", что значит убегать от опасности, и "ловити ґав" — быть невнимательным или ничего не делать.
Ранее "Телеграф" писал о том, как изысканно назвать человека обманщиком, существует 15 украинских слов.