Языковеды настоятельно советуют избавиться от этих слов в украинском: о каких именно идет речь

Читати українською
Автор

Большинство наиболее употребляемых причастий имеют правильные аналоги

Современные языковеды советуют избегать активных причастий настоящего времени, вроде, "миючий", "бажаючий", "наступаючий", "гальмуючий", "дезинфікуючий" и т.д. Их считают несвойственными украинскому языку.

Об этом пишет образовательный проект "Язык. ДНК нации". Ресурс предлагает словарик наиболее употребительных причастий и их правильные аналоги.

  • бажаючий — що (який, котрий) бажає, охочий;
  • блукаючий — мандрівний;
  • виступаючий — доповідач, лектор, промовець;
  • відстаючий — відсталий;
  • віруючий — вірянин;
  • гальмуючий — гальмівний;
  • головуючий — голова;
  • дезінфікуючий — дезінфекційний;
  • діючий — активний, чинний;
  • домінуючий — домінантний;
  • завідуючий — завідувач;
  • захоплюючий — захопливий;
  • командуючий — командувач;
  • миючий — мийний або "для миття";
  • наступаючий — прийдешній;
  • пануючий — панівний;
  • переважаючий — переважний;
  • подорожуючий — подорожній;
  • радіючий — зраділий;
  • торгуючий — торговельний;
  • хвилюючий — зворушливий;
  • читаючий — читацький

Следует отметить, что в украинском языке есть отдельные причастия, уже ставшие прилагательными, то есть указывают на постоянный признак предмета, а не на действие.

Сравните: "Під лежачий камінь вода не тече", "Лежачого не б’ють", но "Жінка, яка лежала на дивані" (а не "лежача" женщина). В первых двух предложениях слово "лежачий" выполняет функцию прилагательного, а в третьем оно бы выступало как несвойственное украинскому языку активное причастие настоящего времени.

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал как на украинском заменить одним словом фразу "по крайній мірі". Правильный ответ подсказал украинский языковед Александр Авраменко.