"Кухоль", "філіжанка" или "горнятко": как правильно назвать чашку на украинском языке
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Есть несколько вариантов
Украинский язык богат синонимами. Но порой случается так, что одинаковые по значению слова могут использоваться в разных случаях. Так, например, знаете ли вы как правильно назвать чашку на украинском языке?
Есть несколько вариантов — "філіжанка", "горнятко" и "кухоль". Филолог Маруся Герасименко рассказала в своем Telegram-канале, чем отличаются по значению эти слова.
Слово "чашка" постоянно используется в обиходе. Чашка — это небольшой сосуд по большей части с ушком. Изготовлен преимущественно из фарфора или фаянса. Из него пьют чай, кофе и другие напитки. Это слово не русизм, поэтому в украинском языке его вполне можно использовать.
Слово "філіжанка" заимствованно из иностранных языков: турецкого, польского или румынского:
- на турецком — fincān, filcān
- румынский — filigean
- на польском — filiżanka
Что касается употребления слова в украинском языке, то мнения специалистов отличаются, однако словари толкуют "філіжанку" как синоним к слову "чашка".
Слово "горнятко" не относится к этому синонимическому ряду. "Горнятко" или "горня" — это маленький горшок, а не чашка. В него можно положить еду, налить юшку, но не горячие напитки.
В украинском языке также существует слово "кухоль".
"Кухоль" — это то, что в русском языке называют "кружкой".
От чашки "кухоль" отличается большим размером. Он преимущественно цилиндрической формы. Может быть не только стеклянным, но и металлическим, керамическим. Еще разница в том, что чашка больше для горячих напитков, а в "кухоль" можно налить и холодные.
Ранее "Телеграф" рассказал, как правильно сказать на украинском "не по себе".