Учимся различать "їх" и "їхній" в украинском: простой совет, чтобы запомнить правило

Читати українською
Автор

Языковед расставил все точки над "і"

Многие сомневаются, как правильно писать и говорить в украинском — "їх" или "їхній". На самом деле, между ними можно поставить знак равно, но следует запомнить одно важное правило.

Языковед, автор учебников Александр Авраменко в эфире программы "Сніданок з 1+1" объяснил, какое же из этих двух слов правильно использовать. Он подчеркнул, что эти два слова являются синонимами, однако использовать их нужно в зависимости от смысла предложения.

"Я советую вам сделать вот так — возьмите любой словарь… и вы убедитесь, что слова "їх" и "їхній" — синонимы, между ними можно поставить (знак — Ред.) равности, когда речь идет о принадлежности кому-то или чему-то", — сказал Авраменко.

Так, по его словам, правильно говорить и писать и "це їхні речі", и "це їх речі". Но есть также и случаи, когда "їхні" использовать будет некорректно.

"А вот ждать мы можем только "їх", поскольку здесь не идет речь о принадлежности кому-то или чему-то…", — добавил языковед.

Чтобы проще было запомнить правило, нужно всего лишь поставить вопрос:

  • если чей? – то правильно будет написать "їхній"
  • если кого? чего? или кого? что? – пишите "їх".

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно заменить слово "бутерброд" в украинском языке. Есть 12 аналогов, о которых наверняка знает не каждый.