"Не по собі" - калька: как в украинском правильно заменить это выражение
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 4089
Есть несколько вариантов, которые следует использовать в зависимости от ситуации
Нередко от носителей украинского языка можно услышать выражение "не по собі". Но так говорить категорически неправильно, поскольку это калька с русского.
Филологи сайта "Мова — ДНК нації" объяснили, чем лучше заменить в своей речи "не по собі", чтобы в украинском это звучало правильно. Есть несколько вариантов, которые подойдут вместо этого выражения.
Каждый из предложенных вариантов следует использовать в зависимости от ситуации. К примеру, в предложении "Мені не по собі від цієї ситуації" уместно будет использовать вместо кальки слово "ніяково" — "Мені ніяково від цієї ситуації".
В других предложениях в зависимости от смысла это выражение можно менять на:
"незручно";
"ні в сих, ні в тих";
"моторошно";
"недобре";
"зле".
Так, к примеру, мы скажем или напишем не "Мені тут зовсім не по собі", а "Мені тут зовсім недобре/незручно".
Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как в украинском языке правильно говорить слово "лате" и на какой слог необходимо делать ударение. Это одно из тех слов, в котором многие допускают ошибки.