Небезпечні казки: чому не варто читати дітям Андерсена та "Алісу в Задзеркаллі" в оригіналі
- Автор
- Дата публікації
Читать на русском
- Автор
Ці казки не такі милі та добрі, як здаються на перший погляд
Багато батьків вважають, що читання дитині класичних творів світової літератури в оригіналі — це гарний спосіб розвинути її інтелект та мовні навички. Проте, щодо таких складних творів, як казки Андерсена чи "Аліса в Задзеркаллі" Льюїса Керрола, це може бути не найкращою ідеєю.
Темнота та жорстокість:
- Багато казок Андерсена містять теми смерті, горя, жорстокості та страждань.
- Деякі сцени можуть бути занадто страшними або емоційно важкими для маленьких дітей.
- Наприклад, у казці "Русалонька" головна героїня втрачає язика і відчуває нестерпний біль при кожному кроці.
- У "Червоних черевичках" дівчинка не може зняти чарівні черевички, які змушують її танцювати без зупинки. Вона танцює до смерті.
- "Аліса в Задзеркаллі" також містить сцени жорстокості та насильства, такі як обезголовлення Червоної Королеви.
Складність мови:
- Мова Андерсена та Керролла доволі складна та багата на метафори, символи та алегорії.
- Дітям може бути важко зрозуміти глибинний сенс цих творів, що може призвести до неправильного тлумачення або втрати інтересу до читання.
Відсутність моралі:
- Деякі казки Андерсена не мають чіткої моралі або щасливого кінця.
- Це може призвести до того, що діти залишаться збентеженими або розчарованими.
- Наприклад, у казці "Дівчинка з сірниками" головна героїня замерзає на смерть.
Психологічний вплив:
- Деякі психологи вважають, що читання темних і жорстоких казок може негативно вплинути на психіку дітей.
- Це може призвести до нічних кошмарів, страхів, тривожності та депресії.
- Важливо обирати казки, які відповідають віку та емоційному розвитку дитини.
Альтернативи:
- Існує багато адаптованих версій казок Андерсена та "Аліси в Задзеркаллі", які написані більш простою мовою і не містять жорстоких сцен.
- Також можна читати дітям інші класичні казки, які більш підходять для їхнього віку.
Звичайно, це чудові літературні твори. Але краще читати їх дитині в адаптованому перекладі. Це допоможе полюбити читання та розвинути уяву й словниковий запас без зайвого стресу.
"Телеграф" раніше опублікував матеріали про топ-5 фільмів, які навчать і розвеселять — від класики до аніме. Окрім цього, вам може сподобатися підбірка топ-3 аніме, які сподобаються дітям.